Wilson Alzate Cortés (Colombia) Fighting/Duo/Ne-Waza/Referee

Born: Bogotá – Colombia – February 28/ 1978

 

Wilson lives in Soacha, this is a small town near Bogotá, with his wife, Gloria, and one daughter, Stefanny. He started in sport combatsat the age of 8 years Now a black belt San Dan in Judo, Purple belt in BJJ and Yon Dan in Ju jitsu.

He works as give Ju jitsu and Brazilian Jiu jitsu instructor.

In 2008 started as national referee, in 2009 got the license of continental referee B, in 2010 promoted to continental referee A, in 2012reached license of world referee B.

Sport result in Ju jitsu

  • Gold medal panamerican championships 2014 ne waza system - 62 kg
  • Bronze  medal comabta games 2013 duo system
  • Bronze medal comabta games 2013 ne waza system – 70 kg
  • Bronze medal world games 2013 fighting system -62 kg
  • Gold Medal panamerican championships 2013 fighting system -62 kg
  • Gold Medal panamerican championships 2013 ne waza  system -70 kg
  • Gold Medal panamerican championships 2013 duo system
  • Gold Medal panamerican championships 2012 fighting system -62 kg
  • Gold Medal panamerican championships 2012 duo system
  • Silver medal world championships 2011 ne waza sytem -70
  • Gold Medal panamerican championships 2011 fighting system -62 kg
  • Gold Medal panamerican championships 2011 duo system
  • Gold Medal panamerican championships 2010 fighting system -62 kg
  • Gold Medal panamerican championships 2009 fighting system -62 kg
  • Gold Medal panamerican championships 2009duo system
  • Gold Medal Open Norway 2009 fighting system -62 kg
  • Silver medal soutamerican championships 2008 fighting system -62 kg
  • Silver medal soutamerican championships 2007 fighting system -62 kg

 

1. ¿Cuál es tu mayor logro en Ju-Jitsu?

Mi mayor logro en Ju jitsu lo puedo reflejar desde dos puntos de vista: 1 el competitivo en donde el obtener una medalla en los juegos mundiales cunado estos son realizados en mi país es una alegría no solo para mi sino también para todos aquellos que esperan muchas cosas buenas de Colombia y 2 a nivel de ejemplo para las generaciones futuras en donde me he convertido en un modelo positivo a seguir.

1.       What is your biggest accomplishment in Ju-Jitsu?

My biggest accomplishment in Ju jitsu I can reflect from two points of view: 1 competitive; where to get a medal at the World Games when these are held ​​in my country is a joy not only to me but also to all those who hope many good things about Colombia and 2 as an example for future generations where I've become a positive role model.

2. Nombre una o dos cosas que actualmente utilizas en su entrenamiento y piensas que son claves para tu éxito?

El desarrollo de la técnica va ligado a la disposición mental, saber que debes esforzarte un poco más para poder sacar lo mejor de ti es lo que hacen los mejores. Sufrir y llorar en el entrenamiento, reír y disfrutar en la victoria.

2.       What one or two things do you currently do in your training that is keys to your success?

The development of technique is linked to the mindset, know that you should try a little harder to get the better of you is what they do the best men. Suffer and weep in training, laugh and enjoy the victory.

 

3. ¿Cuál sería su mayor logro?

Mi mayor logro es haber convertido al ju jitsu en una forma de vida que proporciona alegría a mis amigos y alumnos y quienes disfrutan de la práctica, de la competencia o simplemente de compartir con la familia de ju jitsu de la misma manera.

3.       What would be your ultimate achievement?

My greatest achievement is to have become the ju jitsu in a lifestyle that brings joy to my friends and students and those who enjoy the practice, competition or just to share with the family of ju jitsu in the same way.

 

4. ¿Cómo establece sus metas?

Las tomo como en el ju jitsu pero un solo combate a la vez, siendo progresivo o agresivo en mis decisiones y acciones, esto depende de la situación, pero en definitiva enfrentando cada una de ellas hasta superarlas.

4.       How do you set your goals?

The take as in ju jitsu but one fight at a time, being progressive or aggressive in my decisions and actions, this depends on the situation, but ultimately facing each to overcome.

 

5. ¿Cuál es su dieta?

Trato de cuidarme comiendo alimentos saludables y en su hora programada, esto ayuda mucho al rendimiento deportivo además aprovecho la ventaja de vivir en un país tropical en donde existen gran variedad de frutas así que también consumo mucha fruta, ¡me encantan!.

5.       What is your diet like?

I try to take care of myself by eating healthy foods and their scheduled time, this helps a lot to sports performance in addition I take the advantage of living in a tropical country where there are wide variety of fruits and also use a lot of fruit, I love them!.

 

6. ¿Ha experimentado un gran avance, y si es así, lo que llevó a ello?

Pienso que todo en la vida tiene un proceso y parte de ese proceso es la continuidad y constancia en busca de los objetivos, no desfallecer y después de lograr algo importante tratar de mantenerlo siempre con el ánimo de mejorar, así está pasando conmigo en estos momentos ya que al año pasado tuve tres medallas en eventos del mundo, una en juegos mundiales y dos en combat games así seguiré en la búsqueda de mi superación.

6.       Have you experianced a breakthrough, and if so, what led to it?

I think everything in life is a process and part of that process is the continuity and constancy in seeking objectives, and not falter after achieving something important to try to always keep in the spirit of improvement, so is going on with me right now because last year I had three medals in world events, one in world games and two in world combat games and will continue in the search for my improvement.

 

7. ¿Cuál fue el mejor consejo que alguna vez le han dado?

Alguna vez mi padre, y después de haber solucionado algún problema, me dijo: “la cabeza no es solo para el sombrero” haciendo referencia a que podemos buscar la solución a cualquier situación solo con detenernos a pensar y ver las posibilidades; esto unido a una de las sugerencias de algunos de mis profesores de la universidad quien enunciado una estrategia administrativa nos decía: “piensen positivo” fueron lo que tome como eje para afrontar las situaciones en mi vida  deteniéndome a pensar lo que a otros no se les había ocurrido y que me servirían para llegar a mis metas, en pocas palabras mi propia forma de hacer las cosas.

7.       What was the best advice that you were ever given?

Sometimes my father, and after having solved a problem, he said, "the head is not just for the hat" by reference to which we can find the solution to any situation just stop and think and see the possibilities; this together with a suggestion of some of my university professors who stated an administrative strategy told us: "think positive" were taken as the axis for dealing with situations in my life stopping to think what others are not had occurred and would serve me to reach my goals, briefly my own way of doing things.

 

8. ¿Tiene un refrán o lema que en tu vida?

No existen críticas constructivas o críticas negativas las críticas son solo eso, críticas, los que nos aporta cada una de ellas es la madurez con que la tomemos, es decir el constructivismo y destructivos de pende de la madurez con que tomamos esta crítica.

8.       Do you have a saying or motto that you live your life by?

No constructive criticism or negative reviews are just that reviews, critiques, which gives us each of them is the maturity with which the take, ie constructivism and destructive depends on the maturity with which we review and the action the we can do respect.

 

9. ¿Tiene algún ritual especial antes de la competencia?

No, ninguno. Solo recuerdo que me he preparado para esto y estaré dispuesto a derramar hasta última gota de sudor en el tatami.

9.       Do you have some special ritual before competition?

No, none. I just remember that I have prepared for this and be ready to shed every last drop of sweat on the tatami.

 

10. ¿Algo más que gustaría compartir?

Solo quiero finalizar diciendo que detrás de cada uno de nosotros existen personas que siempre nos están apoyando o que tal vez en algún momento fueron el motor que le dio el impulso inicial a esta gran máquina de lo que hoy día es mi vida y no me refiero a un entrenador solamente; me refiero también a mi familia y personas más queridas, compañeros de entrenamiento, amigos, alumnos y hasta detractores ya que sin ellos no sería lo que hoy represento y soy por cada uno de ustedes.

Gracias…

10.   Anything else you'd liked to share?

I just want to conclude by saying that behind each of us there are people that always supporting us or perhaps at some point were the engine that gave the initial impetus to this great machine of what today is my life and I do not mean only a coach; I also mean my family and loved ones, training partners, friends, students and even detractors because without them it would not be what I am today and represent each of you.

Thank you ...

 

Video WC Bangkok

Video Athens 2015